Geldwäsche Englisch


Reviewed by:
Rating:
5
On 25.02.2020
Last modified:25.02.2020

Summary:

Automaten zur Auswahl. Gut die Echtgeld Ein- und Auszahlungen im Casino Club funktionieren.

Geldwäsche Englisch

Financial Action Task Force on Money Laundering [Abk.: FATF] [FINAN.] Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung". anti-. Steps must also be taken to combat money laundering, and to shut down tax havens. Es muss auch etwas gegen die Geldwäsche getan werden, und die. Übersetzung für "Geldwäsche" im Deutsch-Englisch Wörterbuch dictindustry - mit Forum und Beispielen. <

Übersetzung für "Geldwäsche" im Englisch

Übersetzung für "Geldwäsche" im Deutsch-Englisch Wörterbuch dictindustry - mit Forum und Beispielen. Financial Action Task Force on Money Laundering [Abk.: FATF] [FINAN.] Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung". anti-. Steps must also be taken to combat money laundering, and to shut down tax havens. Es muss auch etwas gegen die Geldwäsche getan werden, und die.

Geldwäsche Englisch Translations & Examples Video

Bankrauben auf PlayStation 4 - Grand Theft Auto V (PS4, Englisch)

Geldwäsche Englisch Corruption, money laundering, fraud - such crimes threaten economic and social justice in the European Union. Der Spiele App Kostenlos Downloaden of Ethics enthält insbesondere Regelungen zur ehrbaren und ethischen Unternehmensführung, Offenlegung von Informationen, Überwachung der Befolgung geltender Gesetze, der korrekten internen Berichterstattung, fairem Wettbewerb, Verbot von Insider Handel und GeldwäscheUmgang mit Geschenken und anderen Vergünstigungen, sowie zur sorgfältigen Behandlung der Vermögensgegenstände der Gesellschaft. Beispiele, die anti-money-laundering enthalten, ansehen 11 Beispiele mit Übereinstimmungen. Beispiele für die Übersetzung laundering of money ansehen Substantiv 4 Beispiele mit William Hill Aktie.
Geldwäsche Englisch

Die zentralen Meldestellen müssen bei der Erfüllung ihrer Aufgaben auf Informationen zugreifen und diese ungehindert untereinander austauschen können, auch im Rahmen einer entsprechenden Zusammenarbeit mit Strafverfolgungsbehörden.

In allen Fällen, in denen ein Verdacht auf Vorliegen einer Straftat und insbesondere ein Zusammenhang mit der Terrorismusfinanzierung besteht, sollten Informationen unmittelbar und ohne unnötige Verzögerungen weitergegeben werden können.

Um die Wirksamkeit und die Effizienz der zentralen Meldestellen weiter zu verbessern, ist es daher von wesentlicher Bedeutung, ihre Befugnisse und ihre Zusammenarbeit näher zu präzisieren.

Die zentralen Meldestellen müssen in der Lage sein, von allen Verpflichteten sämtliche erforderlichen Informationen über deren Funktion einzuholen.

Auslöser eines Verdachts auf Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung, aufgrund dessen die zentralen Meldestellen zusätzliche Informationen von Verpflichteten einholen müssen, können nicht nur eine zuvor der Meldestelle gemeldete Verdachtsanzeige, sondern auch andere Faktoren wie eine eigene Analyse der zentralen Meldestellen, von zuständigen Behörden übermittelte sachdienliche Erkenntnisse oder im Besitz einer anderen zentralen Meldestelle befindliche Informationen sein.

Folglich sollten die zentralen Meldestellen im Rahmen ihrer Funktionen selbst dann von einem Verpflichteten Informationen einholen können, wenn zuvor keine Verdachtsanzeige übermittelt wurde.

Dies umfasst keine wahllosen Auskunftsersuchen an die Verpflichteten im Rahmen der Analyse der zentralen Meldestellen, sondern nur Auskunftsersuchen auf der Grundlage ausreichend definierter Voraussetzungen.

Eine zentrale Meldestelle sollte solche Informationen auch auf Ersuchen einer anderen zentralen Meldestelle der Union einholen und mit dieser austauschen können.

Der Zweck von zentralen Meldestellen besteht darin, die Informationen, die sie erhalten, zu sammeln und zu analysieren, damit etwaige Verbindungen zwischen verdächtigen Transaktionen und zugrunde liegenden kriminellen Tätigkeiten ermittelt werden, um Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung zu verhindern und zu bekämpfen, und die Ergebnisse ihrer Analysen und alle zusätzlichen relevanten Informationen bei begründetem Verdacht auf Geldwäsche, damit zusammenhängende Vortaten oder Terrorismusfinanzierung an die zuständigen Behörden weiterzugeben.

Eine zentrale Meldestelle sollte den Informationsaustausch mit einer anderen zentralen Meldestelle — spontan oder auf Ersuchen — nicht aus Gründen wie der fehlenden Identifizierung der damit zusammenhängenden Vortat, Merkmalen des nationalen Strafrechts und unterschiedlichen Definitionen der damit zusammenhängenden Vortaten oder dem Fehlen von Verweisen auf bestimmte damit zusammenhängende Vortaten unterlassen oder verweigern.

Ebenso sollte eine zentrale Meldestelle ihre vorherige Zustimmung zur Weitergabe der Informationen an die zuständigen Behörden gegenüber einer anderen zentralen Meldestelle unabhängig von der Art der möglicherweise damit zusammenhängenden Vortat erteilen, damit die Funktion der Verbreitung von Informationen wirksam wahrgenommen werden kann.

Die zentralen Meldestellen haben über Schwierigkeiten beim Informationsaustausch berichtet, die auf Unterschiede in den nationalen Definitionen gewisser Vortaten wie Steuerstraftaten zurückzuführen sind, die nicht durch Unionsrecht harmionisiert sind.

Diese Unterschiede sollten den Austausch, die Verbreitung an die zuständigen Behörden und die Nutzung dieser Informationen im Sinne dieser Richtlinie nicht behindern.

Die zentralen Meldestellen sollten zügig, konstruktiv und wirksam eine möglichst weitreichende internationale Zusammenarbeit mit den zentralen Meldestellen von Drittländern in Bezug auf Geldwäsche, damit zusammenhängende Vortaten und Terrorismusfinanzierung im Einklang mit den Empfehlungen der FATF und den Grundsätzen der Egmont-Gruppe zum Informationsaustausch zwischen den zentralen Meldestellen sicherstellen.

Aufsichtsrechtliche Informationen in Bezug auf Kredit- und Finanzinstitute, wie Informationen in Bezug auf die Eignung und Zuverlässigkeit von Direktoren und Anteilseignern, die internen Kontrollmechanismen, die Verwaltung, die Gewährleistung der Einhaltung der einschlägigen Vorschriften oder das Risikomanagement, sind für eine angemessene Überwachung der Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung durch diese Institute häufig unerlässlich.

In ähnlicher Weise sind Informationen über die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung auch für die Aufsicht über solche Institute wichtig.

Folglich sollten der Austausch vertraulicher Informationen und die Zusammenarbeit zwischen für die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung zuständigen Aufsichtsbehörden, die Kredit- und Finanzinstitute beaufsichtigen, und Aufsichtsbehörden nicht durch Rechtsunsicherheit behindert werden, die auf einen Mangel an ausdrücklichen Bestimmungen in diesem Bereich zurückgehen kann.

Die Klärung des Rechtsrahmens ist umso wichtiger, wenn man bedenkt, dass die Aufsicht in einer Reihe von Fällen anderen als den für die Aufsicht über die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung zuständigen Behörden, wie der Europäischen Zentralbank EZB , anvertraut wurde.

Bei der Anwendung der Vorschriften über den Zugang ist es angezeigt, dass die bereits bestehenden Mechanismen verwendet werden, sofern die nationalen zentralen Meldestellen sofort und ungefiltert auf die Daten zugreifen können, für die sie Untersuchungen vornehmen.

Bezüglich der Anfragen und zugehörigen Informationen sollte durch die zentralen Meldestellen und die zuständigen Behörden abgesehen von den für die Strafverfolgung zuständigen Behörden vollständige Vertraulichkeit sichergestellt werden.

Zur Wahrung der Privatsphäre und zum Schutz personenbezogener Daten sollten nicht mehr Daten als für die Ermittlungen zur Geldwäschebekämpfung erforderlich in zentralen automatischen Mechanismen für Bank — und Zahlungskonten, wie beispielsweise Registern oder Datenabrufsystemen aufbewahrt werden.

Bei der Umsetzung der Bestimmungen über diese Mechanismen sollten die Mitgliedstaaten Speicherzeiträume festlegen, die den Zeiträumen der Speicherung der im Rahmen der Anwendung der Sorgfaltspflichten erhaltenen Dokumentation und Informationen entsprechen.

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, die Speicherzeiträume allgemein gesetzlich zu verlängern, ohne Einzelfallentscheidungen zu benötigen.

Die Dauer dieser weiteren Speicherung sollte einen Zeitraum von zusätzlichen fünf Jahren nicht überschreiten. Die nationalen Rechtsvorschriften zur Festlegung von Anforderungen an die Datenspeicherung, auf deren Grundlage Einzelfallentscheidungen möglich sind, um Straf- oder Verwaltungsverfahren zu erleichtern, sollten davon unberührt bleiben.

Der Zugang zu diesen Mechanismen sollte nur Personen gewährt werden, die davon Kenntnis haben müssen. Die genaue Identifizierung und Überprüfung von Daten natürlicher und juristischer Personen ist von wesentlicher Bedeutung für die Bekämpfung von Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung.

Dank der neuesten technischen Entwicklungen auf dem Gebiet der Digitalisierung von Transaktionen und Zahlungen ist es inzwischen möglich, eine sichere Identifizierung aus der Ferne oder auf elektronischem Wege vorzunehmen.

Dem Grundsatz der Technologieneutralität sollte bei der Anwendung dieser Richtlinie Rechnung getragen werden. Die Mitgliedstaaten sollten alle internationalen Organisationen, die ihren Sitz auf ihrem Hoheitsgebiet haben verpflichten, eine Liste der wichtigen öffentlichen Ämter in der internationalen Organisation herauszugeben und auf dem aktuellen Stand zu halten.

Das Konzept für die Überprüfung der vorhandenen Kunden im derzeitigen Rahmen ist risikobasiert. Angesichts des höheren Risikos für Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung und damit zusammenhängende Vortaten, die mit bestimmten zwischengeschalteten Strukturen in Verbindung gebracht werden, lässt dieses Konzept unter Umständen keine rechtzeitige Aufdeckung und Bewertung der Risiken zu.

Die Pflicht, präzise und aktuelle Daten zum wirtschaftlichen Eigentümer vorzuhalten, ist eine wichtige Voraussetzung für das Aufspüren von Straftätern, die ihre Identität ansonsten hinter einer Gesellschaftsstruktur verbergen könnten.

Im weltweit vernetzten Finanzsystem lassen sich Gelder verschleiern oder um den ganzen Globus transferieren, und Geldwäscher wie auch Geldgeber des Terrorismus und andere Kriminelle machen von dieser Möglichkeit auch immer häufiger Gebrauch.

Die Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Überwachung und Registrierung von Angaben zum wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen verantwortlich ist, sollte präzisiert werden.

Aufgrund von Unterschieden zwischen den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten werden bestimmte Trusts und ähnliche Rechtsvereinbarungen nirgendwo in der Union registriert oder kontrolliert.

Angaben zum wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen sollten dort registriert werden, wo Trustees von Trusts und Personen, die eine gleichwertige Position in ähnlichen Rechtsvereinbarungen innehaben, niedergelassen oder ansässig sind.

Zur Gewährleistung einer wirksamen Überwachung und Erfassung von Informationen über die wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts und ähnlicher Rechtsvereinbarungen bedarf es ferner der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten.

Durch die Vernetzung der Register der wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen in den Mitgliedstaaten würden diese Informationen zur Verfügung gestellt werden und es würde sichergestellt werden, dass eine Mehrfachregistrierung derselben Trusts und ähnlicher Rechtsvereinbarungen innerhalb der Union vermieden wird.

Vorschriften, die für Trusts und ähnliche Rechtsvereinbarungen bezüglich des Zugangs zu den Angaben zu ihren wirtschaftlichen Eigentümern gelten, sollten mit den entsprechenden Vorschriften, die für Gesellschaften und andere juristische Personen gelten, vergleichbar sein.

Ziel der nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Bestimmungen sollte es sein, zu verhindern, dass Trusts oder ähnliche Rechtsvereinbarungen zum Zwecke der Geldwäsche, der Terrorismusfinanzierung oder damit zusammenhängender Vortaten genutzt werden.

Die zugehörigen Risiken der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung können abhängig von den Eigenschaften der Art des Trusts oder der ähnlichen Rechtsvereinbarung unterschiedlich sein, und das Verständnis dieser Risiken kann sich im Laufe der Zeit entwickeln, beispielsweise infolge nationaler und supranationaler Risikobeurteilungen.

Der Zugang zu den Angaben über die wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen sollte allen Personen gewährt werden, die ein berechtigtes Interesse nachweisen können.

Die Kriterien und Voraussetzungen, unter denen Anträgen auf Zugang zu Angaben über die wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen stattgegeben wird, sollten ausreichend präzise sein und mit den Zielen dieser Richtlinie im Einklang stehen.

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, einen schriftlichen Antrag abzulehnen, wenn Grund zu der Annahme besteht, dass der schriftliche Antrag nicht mit den Zielen dieser Richtlinie im Einklang steht.

Um für Rechtssicherheit und gleiche Wettbewerbsbedingungen zu sorgen, muss unbedingt eindeutig festgelegt werden, welche in der Union niedergelassenen Rechtsvereinbarungen aufgrund ihrer Funktionen oder Struktur als Trusts ähnlich angesehen werden sollten.

Es sollte berücksichtigt werden, dass Trusts und ähnliche Rechtsvereinbarungen innerhalb der Union unterschiedliche rechtliche Eigenschaften haben können.

Wenn die Eigenschaften des Trusts oder der ähnlichen Rechtsvereinbarung bezüglich der Struktur oder Funktionen mit den Eigenschaften von Gesellschaften oder anderen juristischen Personen vergleichbar sind, würde ein Zugang der Öffentlichkeit zu den Angaben über die wirtschaftlichen Eigentümer dazu beitragen, den Missbrauch von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen zu bekämpfen, ähnlich wie der Zugang der Öffentlichkeit dazu beitragen kann, den Missbrauch von Gesellschaften und anderen juristischen Personen für die Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung zu verhindern.

Der Zugang zu diesen Informationen würde dazu beitragen, Ermittlungen in Bezug auf Geldwäsche, damit zusammenhängende Vortaten und Terrorismusfinanzierung durchzuführen.

Dies gilt insbesondere für Unternehmensführungsmodelle, die — wie in der Union — von konzentrierten Eigentumsverhältnissen gekennzeichnet sind.

Andererseits könnten kontrollierende wirtschaftliche Eigentümer mit umfangreichen Stimmrechten dazu angeregt werden, zulasten der Minderheitsinvestoren Unternehmensvermögen umzuleiten und Möglichkeiten zur persönlichen Bereicherung zu schaffen.

Die mögliche Verbesserung des Vertrauens in die Finanzmärkte sollte als positiver Nebeneffekt und nicht als Zweck erhöhter Transparenz angesehen werden, der darin besteht, ein Umfeld zu schaffen, das weniger leicht für die Zwecke von Geldwäschern und Geldgebern des Terrorismus genutzt werden kann.

Die Mitgliedstaaten sollten daher in hinreichend kohärenter und koordinierter Weise einen Zugang zu Angaben über die wirtschaftlichen Eigentümer ermöglichen, indem sie eindeutige Vorschriften für den Zugang der Öffentlichkeit festlegen, sodass Dritte in der gesamten Union feststellen können, wer die wirtschaftlichen Eigentümer von Gesellschaften und anderen juristischen Personen sowie bestimmter Arten von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen sind.

Die Mitgliedstaaten sollten daher in hinreichend kohärenter und koordinierter Weise einen Zugang zu Angaben über die wirtschaftlichen Eigentümer von Gesellschaften und anderen juristischen Personen ermöglichen, der über die zentralen Register erfolgt, in denen die Informationen über die wirtschaftlichen Eigentümer erfasst werden; sie sollten zu diesem Zweck klare Regeln für den Zugang der Öffentlichkeit zu diesen Informationen festlegen, damit Dritte in der gesamten Union in Erfahrung bringen können, wer die wirtschaftlichen Eigentümer von Gesellschaften und anderen juristischen Personen sind.

Es muss unbedingt ein kohärenter Rechtsrahmen geschaffen werden, durch den ein besserer Zugang zu Informationen über die wirtschaftlichen Eigentümer von Trusts und ähnlichen Rechtsvereinbarungen sichergestellt wird, sobald sie in der Union registriert sind.

Vorschriften, die für Trusts und ähnliche Rechtsvereinbarungen bezüglich des Zugangs zu den Angaben über ihre wirtschaftlichen Eigentümer gelten, sollten mit den entsprechenden Vorschriften, die für Gesellschaften und andere juristische Personen gelten, vergleichbar sein.

In allen Fällen, sowohl in Bezug auf Gesellschaften und andere juristische Personen als auch in Bezug auf Trusts und ähnliche Rechtsvereinbarungen, sollten insbesondere das allgemeine öffentliche Interesse an der Verhinderung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung sowie die Grundrechte der betroffenen Personen in ausgewogener Weise berücksichtigt werden.

Gleichzeitig sollten sich die der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellten Informationen nicht wesentlich von den derzeit erhobenen Daten unterscheiden.

In Fällen, in denen Angehörige der Führungsebene nur aufgrund ihrer Position als wirtschaftliche Eigentümer identifiziert wurden und nicht aufgrund von Beteiligungen, die sie innehaben, oder auf andere Weise ausgeübter Kontrolle, sollte dies in den Registern eindeutig angegeben werden.

Bei Informationen über die wirtschaftlichen Eigentümer können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass die Angabe zur Staatsangehörigkeit in das zentrale Register aufgenommen wird, insbesondere bei ausländischen wirtschaftlichen Eigentümern.

Daher ist es wichtig, dass die Angaben über die wirtschaftlichen Eigentümer noch für mindestens fünf Jahre nachdem die Gründe für die Registrierung der Angaben über die wirtschaftlichen Eigentümer eines Trusts oder einer ähnlichen Rechtsvereinbarung über die nationalen Register und das Netz der nationalen Register zu bestehen aufgehört haben, zugänglich bleiben.

Die Mitgliedstaaten sollten auch die Möglichkeit haben eine Online-Registrierung zur Identifizierung aller Personen, die Informationen aus dem Register anfordern, zu verlangen, ebenso wie die Zahlung einer Gebühr für den Zugang zu den im Register enthaltenen Informationen.

Um einheitliche Bedingungen für die Durchführung dieser Richtlinie zu gewährleisten, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse zur Bewältigung dieser technischen und operativen Fragen übertragen werden.

Demnach sollten natürliche Personen, deren personenbezogene Daten in den nationalen Registern als wirtschaftliche Eigentümer vorgehalten werden, entsprechend in Kenntnis gesetzt werden.

Um zu verhindern, dass die in den Registern gespeicherten Informationen missbraucht werden und den Rechten der wirtschaftlichen Eigentümer angemessen Rechnung zu tragen, könnten die Mitgliedstaaten in Erwägung ziehen, die Informationen über die Person, die den Antrag stellt, sowie die Rechtsgrundlage für den Antrag auch dem wirtschaftlichen Eigentümer zur Verfügung zu stellen.

Wenn durch die Meldung von Unstimmigkeiten durch die zentralen Meldestellen und die zuständigen Behörden eine laufende Ermittlung gefährdet würde, sollten die zentralen Meldestellen oder die zuständigen Behörden die Meldung der Unstimmigkeiten solange aufschieben, bis die Gründe dafür, den Vorfall nicht zu melden, nicht mehr vorliegen.

The obliged entities pay particular attention in this context to the risk factors specified in Annexes 1 and 2.

In addition, in evaluating the risks the obliged entities are to take into account at least. Obliged entities must demonstrate to the competent authorities upon request that the extent of the measures they have adopted is adequate based on the risk of money laundering and terrorist financing.

The obliged entities must fulfil the general due diligence requirements for all new customers. In cases of existing business relationships, they must fulfil the general due diligence requirements at an appropriate time on a risk-sensitive basis, particularly at times when the relevant circumstances of a customer change.

Section 25i 2 and 4 of the Banking Act apply mutatis mutandis. Where a business relationship already exists, the obliged entity is to terminate or otherwise end it regardless of any other statutory provisions or contractual terms.

Sentences 1 and 2 above do not apply to obliged entities under section 2 1 nos. The identification may also be completed while the business relationship is being established if this is necessary in order to avoid interrupting the normal course of business and there is a low risk of money laundering or terrorist financing.

If external circumstances leave the obliged entity no choice but to doubt that the information obtained during the earlier identification is still correct, the obliged entity is to carry out a new identification.

The obliged entity is to satisfy itself of the veracity of the information gathered for the identification by taking risk-adequate measures; in doing so, the obliged entity must not rely exclusively on the information from the transparency register.

If any changes arise in the course of the business relationship, the contracting party is to notify the obliged entity of these changes without delay.

The contracting party is to disclose to the obliged entity whether it intends to establish, continue or conduct the business relationship or the transaction on behalf of a beneficial owner.

When identity is to be verified by means of a qualified electronic signature pursuant to sentence 1 no. In such a case, the obliged entity is also to ensure that a transaction is executed directly from a payment account within the meaning of section 1 3 of the Payment Services Supervision Act which is held in the name of the contracting party, with an obliged entity under section 2 1 sentence 1 no.

Before applying simplified due diligence requirements, obliged entities must ascertain that the business relationship or transaction actually entails a lower risk of money laundering or terrorist financing.

For the demonstration of adequacy, section 10 2 sentence 4 applies mutatis mutandis. In each instance, the obliged entities must ensure the scrutiny of transactions and business relationships to an extent that enables them to recognise and report unusual or suspicious transactions.

The risk factors specified in annexes 1 and 2 are to be taken into account in such a decision. The obliged entities determine the specific extent of measures to be taken in accordance with the respective higher risk of money laundering or terrorist financing.

If, in the case of subsection 3 no. The balance in the gambling account must not bear any interest. Section 2 2 sentence 3 of the Payment Services Supervision Act applies to funds received mutatis mutandis.

The obliged entity may be exempted from fulfilling the requirements set out in sentence 1 no. The obliged entity is to specify the payment reference in the transaction in such a manner that the reason for the payment transaction is transparent to an outside observer.

The competent authorities may designate standard wordings to be used by the obliged entities for the payment reference. The provisional identification may be based on an electronic copy or a copy sent by post of a document under section 12 1 sentence 1 no.

A full identification is to be conducted subsequently without delay. Both the provisional and the full identification may also take place on the basis of the requirements regarding identification and authentication under gambling law.

Third parties must only be. The responsibility for fulfilling the general due diligence requirements remains with the obliged entity. An exemption from this applies to.

In addition, the obliged entity is to take appropriate steps to ensure that, at its request, the third parties, without delay, present copies of the documents relevant for establishing and verifying the identity of the contracting party and, where applicable, the beneficial owner as well as other relevant documents.

The third parties have the right to make copies of and pass on identity documents for this purpose. Delegation requires a contractual agreement.

Subsection 3 applies mutatis mutandis. During the course of the cooperation, the obliged entity must satisfy itself, by means of spot checks, of the appropriateness and propriety of the measures adopted by the person or company.

Subsection 7 does not apply in this case. Data stored in the transparency register will be organised as a chronological collection of data.

This applies mutatis mutandis to notifications from legal arrangements under section On request, the registrar entity certifies that transmitted data correspond to the contents of the transparency register.

Certification does not guarantee that the information regarding the beneficial owner is accurate and complete. An application for a printout of data which are merely made accessible via the transparency register under section 22 1 sentence 1 nos.

This applies mutatis mutandis to the transmission to the operator of the company register of an application for a printout of data made accessible under section 22 1 sentence 1 nos.

With regard to determining the beneficial owner of legal arrangements under section 21 and foundations with legal capacity, section 3 1 and 3 apply mutatis mutandis.

The notification is to be made electronically in a format that allows it to be made electronically accessible. With regard to the information on the nature and extent of the beneficial interest as referred to in section 19 1 no.

The obligation to notify the transparency register is always deemed to be fulfilled for companies that are listed on an organised market under section 2 5 of the Securities Trading Act or subject to transparency obligations equivalent to community law with regard to voting rights percentages or to comparable international standards.

No separate information regarding the nature and extent of the beneficial interest under section 19 1 sentence 4 is required if the documents and entries specified in section 22 1 show the reason for the status of beneficial owner under section 19 3.

If the beneficial owner changes after the transparency register has received a notification under subsection 1 1 , such that the information on the beneficial owner can now be seen from the registers specified in sentence 1, the registrar entity is to be informed of this without delay under subsection 1 in order to include it in the transparency register.

If a member of an association or a cooperative society controls more than 25 percent of the voting rights, the obligation under sentence 1 applies to this member.

In the case of foundations, the obligation applies to the persons specified in section 3 3. The same applies to persons subject to a notification obligation within the meaning of sentences 2 and 3 which are under the direct control of a beneficial owner.

If persons subject to a notification obligation under sentences 1 to 3 are under the indirect control of a beneficial owner , the obligation under sentence 1 applies to the beneficial owner.

The trust is to be unambiguously identified in the notification. The documents and entries specified in sentence 1 nos. The operator of the company register transmits the index data for the original data under subsection 1 sentence 1 nos.

The state justice administrations Landesjustizverwaltungen transmit the index data for the original data under subsection 1 sentence 1 nos. The index data serve only to mediate access and may not be made accessible.

Derogations from the procedural rules by the law of a federal state are inadmissible. In the case of sentence 1 no. Legitimate interests are deemed to exist if:.

The beneficial owner is not deemed to have legitimate interests if the data are already accessible from other public registers. Dadurch erlangte der Regelungsrahmen für diverse dem Grunde nach bereits länger verpflichtete Branchen erstmals erhebliche praktische Relevanz.

Im Juni verkündete die EU bereits die fünfte Geldwäscherichtlinie, die die bisherigen Compliance-Anforderungen noch einmal verschärft — unter anderem im Hinblick auf Transaktionen mit Kryptowährungen.

Bis zum Januar haben die Mitgliedsstaaten die neuen Vorgaben in nationalem Recht umzusetzen. Damit Geldwäscherei von Strafe bedroht ist, müssen Geldwäscher und Straftäter der Vortat unterschiedliche Personen sein.

Die EU-Richtlinie wurde umgesetzt durch Aufnahme entsprechender Regelungen in die jeweiligen Berufsgesetze durch Gesetzes novellen Ende Gewerbeordnung , Wirtschaftstreuhandberufsgesetz, Bilanzbuchhaltungsgesetz.

Dazu zählen alle Verbrechen, d. Zusätzlich sind einzelne Vergehen wie Urkundenfälschung , Teilnahme an einer kriminellen Vereinigung, falsche Zeugenaussage , Fälschung oder Unterdrückung eines Beweisstückes, Bestechung , Schmuggel oder Hinterziehung von Eingangs- oder Ausgangsabgaben Vortaten.

Siehe Artikel Legitimationsprüfung. Im direkten Widerspruch zum Know-your-Customer-Prinzip standen die anonymen Sparbücher, die in Österreich früher geführt wurden.

Im Zusammenhang mit der Bekämpfung der Geldwäscherei ist daher seit November die Neueröffnung anonymer Sparbücher verboten.

Juli ist auch die Weitergabe anonymer Sparbücher verboten. Das Gleiche gilt für anonyme Wertpapierdepots. Weiters ist inzwischen auch der Zugriff auf noch anonyme Sparbücher nur noch mit Legitimation möglich, auch wenn der Betrag unter Bareinzahlungen am Schalter z.

Devisentausch oder Edelmetallhandel sind ab Dazu zählt die Verpflichtung, verdächtige Transaktionen zu überwachen und zu melden.

Bei Geldwäschereiverdacht muss eine Meldung an die Geldwäschereimeldestelle erfolgen. In der Schweiz wurde die Geldwäsche ab bekämpft.

Die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften finden sich insbesondere im Schweizerischen Strafgesetzbuch, wo in Art.

Oktober Parabankensektors im Sinne Art. In Italien wurde zur Bekämpfung der Geldwäsche durch mafiöse Strukturen eine Beweislastumkehr eingeführt, die in bestimmten Fällen greift: Besteht der Verdacht einer mafiösen Vereinigung, so wird das Vermögen mit dem Einkommen verglichen, und bei Zweifeln über die Herkunft des Kapitals kann die Staatsanwaltschaft einen Nachweis über dessen Herkunft verlangen.

Die Gründung erfolgte durch die G7-Staaten, um Geldwäsche auf internationaler und nationaler Ebene zu bekämpfen und die Aufdeckung von Vermögenswerten aus illegaler Herkunft zu ermöglichen.

September noch 9 Sonderempfehlungen [] verabschiedet, die in den meisten Mitgliedsländern Grundlage für nationale Gesetze sind.

Heute gehören der Arbeitsgruppe insgesamt 33 Länder und internationale Organisationen an. Derzeit existieren die folgenden Regionalgruppen:.

Dezember und forderte dessen Bekämpfung sowohl gegen die Drogenhändler selbst, als auch gegen ihre Zwischenhändler und Banken. Die im Dezember verabschiedete Konvention gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität verpflichtet die Unterzeichner, die Geldwäsche als Straftatbestand in ihr nationales Strafrecht aufzunehmen.

Juni festgelegt worden. Diese Richtlinie wurde durch weitere Richtlinien, zuletzt die 4. Geldwäscherichtlinie vom Die Geldtransfer-Verordnung ist am Juni in Kraft getreten und gilt ab dem Juni ohne weiteren Umsetzungsakt.

Mit der EU-Geldtransferverordnung vom November Verordnung EG Nr. Dezember wurde festgelegt, dass Zahlungsverkehrsdienstleister Angaben zum Auftraggeber bei jeder Etappe des Zahlungsvorgangs weiterleiten müssen.

Die ähnliche Rechts- bzw. Interessenslage bei der Bekämpfung von Steuerhinterziehung, Steuervermeidung, Geldwäsche, Offshore-Geschäften und Korruption bedarf demnach effektiver Instrumente transparente geprüfte Register, Vertragssicherheit, Formvorschriften etc.

Anti-Geldwäsche- Software engl. Die Computerprogramme filtern Kundendaten, klassifizieren sie nach Höhe des Misstrauens und untersuchen sie auf Anomalien.

Kleinere Transaktionen, die bestimmte Kriterien erfüllen, können auch als verdächtig markiert werden. Diese Praxis führt auch zur Kennzeichnung von Transaktionen.

Zudem filtert die Software Namen, die auf einer schwarzen Liste stehen, und Geschäfte, in die verdächtige Länder involviert sind, und markiert sie.

Sobald die Software genügend Daten gesammelt hat und verdächtige Vorgänge markiert wurden, wird ein Bericht erzeugt. Weil es wegen des hohen Geldwerts nicht üblich war, Trinkgelder, Taxifahrten und kleine Verpflegungen mit Banknoten zu bezahlen, schätzten die Kunden diese Möglichkeit, mit sauberen glänzenden Münzen bezahlen zu können.

Das Hotel Westin St. Francis in San Francisco begann damit in dem Jahr und führt diese Tradition heute noch weiter. Banknoten sind je nach Material Blütenpapier, Baumwolle, Kunststoff und Sicherheitsmerkmalen unterschiedlich gut waschbar.

Von Euro-Noten wird berichtet, der Aluminiumstreifen löse sich ab und der gesamte Geldschein leuchte unter UV-Strahlen auf anstelle nur der Europaflagge.

Erfasste Fälle von Geldwäsche in den Jahren — als Häufigkeitszahl pro II Nr. Elsevier, , S. März Die Welt vom Dezember Mai Klaus Ehringfeld: Mexiko — Paradies für Geldwäsche.

Hamburger Abendblatt , November Moritz Eichhorn: Geldwäsche im Möbelhaus. In: FAZ, April In: Der Falter vom 6. April , S.

Heinz Wernitznig: Schneider: Scheinfirmen eröffnet man nur, wenn man etwas verschleiern will. In: EU-Infothek, 8.

Der Kurier , März , S. Markus Mayr, Alexander Mühlauer: Geldwäsche? Na und! Februar Tiroler Tageszeitung , Frederik Obermaier, Bastian Obermayer: Finanzkontrolle auf luxemburgisch.

SZ vom Luxemburger Wort vom 3. März ; Claude Marx steckt im Panama-Skandal fest. Die Zeit. Spektrum der Wissenschaft vom Juli Der Tagesspiegel vom OÖ Nachrichten vom 6.

German Mit dem Problem der Geldwäsche haben viele internationale Organisationen zu tun. German Sie werden zur Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung beitragen.

More by bab. German gelblich braun gelbliche Blässe gelbsüchtig geldgierig geldig geldlich geldliche Abfindung geldliche Gegenleistung geldmarktaktiv geldschöpfende Einrichtung Geldwäsche geldwerte Leistungen geleast gelebt gelechzt geleckt geleert gelegen gelegen kommen gelegen seiend gelegen sein Search for more words in the English-Spanish dictionary.

Living abroad Tips and Hacks for Living Abroad Everything you need to know about life in a foreign country. Phrases Speak like a native Useful phrases translated from English into 28 languages.

Zu Geldwäsche Englisch. - "Geldwäsche" Englisch Übersetzung

GeldwäscheScheckbetrügereien, illegales Glückspiel. The competent supervisory authority under section 50 nos. The identification may also be completed while the business relationship is being established if this is necessary in order to avoid interrupting the normal course of business and there is a low risk of money laundering or terrorist financing. Zweck des Transparenzregisters ist es, Unternehmensgeflechte besser nachvollziehen und Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung aufdecken zu können. Die Dauer dieser weiteren Speicherung Mohrhuhn einen Zeitraum von zusätzlichen Bunteonline Jahren nicht überschreiten. Handelsblatt vom 9. Bitte den Hinweis zur geltenden Gesetzesfassung beachten. If, in the case of subsection 3 no. Köln zoll. Diese Resolutionen befassen sich mit den Verbindungen zwischen dem Terrorismus und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität mit der Verhinderung des Zugangs terroristischer Gruppen zu internationalen Barbarie Entenkeule und Geldwäsche Englisch der Erweiterung des Sanktionsrahmens auf die Organisation Islamischer Staat in Irak und der Levante. Der Zweck von zentralen Meldestellen besteht darin, die Informationen, die sie erhalten, zu sammeln Süße Tierbilder Kostenlos zu analysieren, damit etwaige Verbindungen zwischen verdächtigen Transaktionen und zugrunde liegenden kriminellen Tätigkeiten ermittelt werden, um Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung zu verhindern und Geldwäsche Englisch bekämpfen, und die Ergebnisse ihrer Wer Wird Millionär Pc Spiel und alle zusätzlichen relevanten Informationen bei begründetem Verdacht auf Geldwäsche, damit zusammenhängende Vortaten oder Terrorismusfinanzierung an die zuständigen Behörden weiterzugeben. Artikel 3 wird wie folgt geändert: a. FebruarS. Ob es grundsätzlich positive Auswirkungen von Compliance-Abteilungen, die in der Unternehmensstruktur eingebettet sind, zur Verhinderung von rechtswidrigen, aber lukrativen Handlungen im Rahmen des Unternehmenszweckes geben kann, wird kontrovers diskutiert, denn Unternehmen maximieren grundsätzlich ihren Eigennutzen. German Für all das braucht das organisierte Verbrechen die Instrumente der Geldwäsche. Viele übersetzte Beispielsätze mit "Geldwäsche" – Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen. Viele übersetzte Beispielsätze mit "Verdacht der Geldwäsche" – Englisch-​Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-​Übersetzungen. Financial Action Task Force on Money Laundering [Abk.: FATF] [FINAN.] Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung". anti-. Übersetzungen für „Geldwäsche“ im Deutsch» Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch» Deutsch). Geld·wä·sche SUBST f.

Konto Geldwäsche Englisch. - Beispielsätze für "Geldwäsche"

Reinforce the fight against economic and financial crime including money-laundering and counterfeiting of currencies. Um einen einheitlichen Ansatz für die Geldwäsche-Aspekte der im Rahmenbeschluß beschriebenen Straftaten zu gewährleisten, werden gemäß Absatz 4 die in Absatz 1 beschriebenen Straftaten der gleichen Anwendung unterworfen, wie sie in der Gemeinsamen. Geldwäsche translate: money laundering. Learn more in the Cambridge German-English Dictionary. Der kostenlose Service von Google übersetzt in Sekundenschnelle Wörter, Sätze und Webseiten zwischen Deutsch und über anderen Sprachen. As last amended by Article 23 of the Act of 23 June (Federal Law Gazette I p. ) Replaces Act of 13 August (Federal Law Gazette I p. ) (GwG ) The Act was adopted by the Bundestag with the consent of the Bundesrat as Article 1 of the Act of 23 June (Federal Law Gazette I p. ). It entered into force on 26 June in accordance with Article allaccessproduction.com | Übersetzungen für 'Geldwäsche' im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen. Bet3000 Franchise report under section 43 1 is to be filed subsequently by the obliged entity without Poker Wiesbaden. Section 37 3 sentences 2 and 3 apply to the restriction mutatis mutandis. More information. We appreciate your feedback. Lernen Sie die Übersetzung für 'geldwäsche' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer. Geldwäsche {f} money laundering Geldwäsche verhindern to prevent money laundering Geldwäsche vermuten to suspect money laundering Geldwäsche strafrechtlich verfolgen to prosecute for money . Gemäß den "40 Empfehlungen" der "Financial Action Task Force on Money Laundering", einer internationalen Arbeitsgruppe zur Entwicklung und Förderung von Maßnahmen zur Bekämpfung der Geldwäsche sowie der EG-Richtlinie 91//EWG (geändert durch die EG-Richtlinie /97/EG) des Rates der Europäischen Gemeinschaften über die Verhinderung der.
Geldwäsche Englisch

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

0 Gedanken zu “Geldwäsche Englisch”

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.